Рішення сесії міської ради №2445 «Про затвердження угоди про співробітництво між Липовецькою міською радою (Україна) та муніципалітетом Йихві (Республіка Естонія)»
| Властивість | Значення |
|---|---|
| Скликання: | 8 скликання |
| Сесія: | 93 сесія |
| Тип документу: | Рішення сесії міської ради |
| Дата прийняття: | 23.09.2025 |
| Дата оприлюднення: | 24.09.2025 |
| Номер документу: | 2445 |
| Назва документу: | Про затвердження угоди про співробітництво між Липовецькою міською радою (Україна) та муніципалітетом Йихві (Республіка Естонія) |
| Прикріплені файли: |

ЛИПОВЕЦЬКА МІСЬКА РАДА
ВІННИЦЬКОГО РАЙОНУ ВІННИЦЬКОЇ ОБЛАСТІ
РІШЕННЯ № 2445
|
23 вересня 2025 року |
м. Липовець |
93 сесія 8 скликання |
Про затвердження угоди про співробітництво між Липовецькою міською радою (Україна) та муніципалітетом Йихві (Республіка Естонія)
Відповідно до законів України «Про засади внутрішньої і зовнішньої політики», «Про міжнародне територіальне співробітництво», Стратегії зовнішньополітичної діяльності України, затвердженої указом Президента України від 26 серпня 2021 року № 448/2021, Стратегії розвитку Липовецької територіальної громади на період до 2030 року, затвердженої рішенням 11 сесії Липовецької міської 8 скликання від 23 березня 2021 року № 223, Програми розвитку міжнародного співробітництва Липовецької територіальної громади на 2025-2027 роки, затвердженої рішенням 68 сесії Липовецької міської 8 скликання від 23 травня 2024 року № 1855, з метою розвитку існуючих міжнародних контактів, обміну досвідом та вирішення суспільних проблем, віднесених до компетенції органів місцевого самоврядування країни-партнера, керуючись пунктом 21² частини першої статті 26 Закону України «Про місцеве самоврядування в Україні», міська рада ВИРІШИЛА:
1. Затвердити угоду про співробітництво між Липовецькою міською радою (Україна) та муніципалітетом Йихві (Республіка Естонія), підписану 5 серпня 2025 року, копія угоди додається.
2. Відділу економічного аналізу та залучення інвестицій виконавчого комітету міської ради проінформувати муніципалітет м. Йихві (Республіка Естонія) про затвердження зазначеної вище угоди.
3. Контроль за виконанням цього рішення покласти на постійну комісію міської ради з питань фінансів, бюджету планування, соціально-економічного розвитку, інвестицій та міжнародного співробітництва (голова комісії Микола БОНДАРЕНКО).
|
Міський голова |
Віктор БИЧКОВ |
|
|
Додаток до рішення 93 сесії міської ради 8 скликання 23 вересня 2025 року № 2445
|
|
Угода про співробітництво між Липовецькою міською радою (Україна) та муніципалітетом Йихві (Республіка Естонія) |
|
Липовецька міська рада Вінницького району Вінницької області (Україна) від імені та в інтересах Липовецької міської територіальної громади Вінницького району Вінницької області в особі міського голови Віктора БИЧКОВА, який діє на підставі Закону України «Про місцеве самоврядування в Україні», з однієї сторони, та муніципалітет м. Йихві Іда-Вірумааського повіту (Естонська Республіка) в особі мера Маріс ТООМЕЛЬ, що діє на підставі Закону Естонської Республіки «Про організацію місцевого самоврядування» та «Статуту муніципалітету м. Йихві», з іншого боку, які надалі по тексту разом іменуються «Сторони», поділяючи спільну думку про те, що міжнародне муніципальне партнерство та співробітництво сприяє зближенню людей з різних країн, обміну досвідом та вирішенню суспільних проблем, віднесених до компетенції органів місцевого самоврядування країн-партнерів, домовилися про наступне:
1. Сторони підтримуватимуть партнерство та співробітництво у наступних сферах:
1.1. Культура, мистецтво та туризм, у тому числі, але не виключно, шляхом встановлення прямих зв’язків та обміну досвідом між установами та організаціями, що належать кожній із Сторін, сприяння взаємодії неурядових неприбуткових організацій відповідного спрямування, аматорських та професійних творчих і мистецьких колективів, які утворені та/або діють на території кожної із Сторін;
1.2. Шкільна та позашкільна освіта, у тому числі, але не виключно, шляхом встановлення прямих зв’язків та обміну досвідом між установами та організаціями, що належать кожній із Сторін, сприяння взаємодії неурядових неприбуткових організацій відповідного спрямування, які утворені та/або діють на території кожної із Сторін;
1.3. Підтримка молоді та молодіжних організацій на території кожної із Сторін, створення умов для їх розвитку, у тому числі, але не виключно, шляхом реалізації спільних програм, проектів та заходів;
1.4. Охорона навколишнього природного середовища, зокрема у сфері поводження з відходами та енергозбереження шляхом встановлення прямих зв’язків та обміну досвідом між установами та організаціями, що належать до кожної із Сторін;
1.5. Житлово-комунальне господарство шляхом встановлення прямих зв’язків та обміну досвідом між установами, організаціями та підприємствами, що належать кожній із Сторін;
1.6. Обмін кращими практиками у сферах, віднесених до компетенції органів місцевого самоврядування обох Сторін;
1.7. Інші напрямки, які будуть додатково узгоджені Сторонами.
2. Питання фінансового та матеріального забезпечення кожного етапу співробітництва визначатимуться Сторонами додатково шляхом обміну листами або підписання додаткових угод (договорів) з урахуванням вимог законодавства кожної із Сторін.
3. Ця Угода набирає чинності з моменту підписання уповноваженими представниками Сторін і діє безстроково, якщо одна із Сторін або обидві Сторони не приймуть рішення про її припинення.
4. Ця Угода укладена у трьох примірниках українською, естонською та англійською мовами, які мають однакову юридичну силу - по одному для кожної Сторони.
5. Зміни та доповнення до цієї Угоди укладаються в письмовій формі, а також можуть здійснюватися шляхом обміну електронними документами з використанням кваліфікованого електронного підпису уповноваженої особи (органу) відповідної Сторони або з використанням засобів електронної пошти за умови, що такі листи надсилаються з офіційної адреси уповноваженої особи (органу) однієї Сторони на офіційну електронну адресу уповноваженої особи (органу) іншої Сторони.
У випадку, якщо законодавство Сторони вимагає затвердження рішення про зміну, доповнення або розірвання Угоди її представницьким органом (депутатами місцевої ради), іншій Стороні повинна бути надана належним чином завірена копія такого рішення.
|
Мер |
Міський голова |
|
______________________ |
_____________________ |
|
«__» _______________ 2025 року |
«__» _______________ 2025 року |
Partnerluse ja koostöö leping Vinnytsia oblasti Vinnytsia rajooni Lypovetsi omavalitsuse (Ukraina) ja Jõhvi valla (Eesti Vabariik) vahel
Käesoleva lepingu sõlmivad ühelt poolt Ukraina Vinnytsia oblasti Vinnytsia rajooni Lypovetsi omavalitsus, mida esindab linnapea Viktor BYCHKOV, kes tegutseb Ukraina kohalike omavalitsuste seaduse alusel; ja teiselt poolt Eesti Vabariigi Ida-Virumaa maakonnas asuv Jõhvi vald, mida esindab Kohaliku omavalitsuse korralduse seaduse ja Jõhvi valla põhimääruse alusel vallavanem Maris Toomel. Edaspidi viidatakse neile ühise nimetusega „Pooled“. Pooltel on ühine arusaam, et rahvusvaheline omavalitsuslik partnerlus ja koostöö aitab kaasa erinevate riikide inimeste lähendamisele, kogemuste vahetamisele ja ühiskondlike probleemide lahendamisele, mis kuuluvad kohalike omavalitsuste pädevusse. Pooled lepivad kokku järgmises:
1. Pooled toetavad partnerlust ja koostööd järgmistes valdkondades:
1.1. Kultuuri-, kunsti- ja turismivaldkonna asutuste ning organisatsioonide, vastavasuunaliste valitsusväliste organisatsioonide, samuti harrastus- ja professionaalsete loomekollektiivide vahel kontaktide loomine ning kogemuste vahetus, kes tegutsevad kummagi Poole territooriumil;
1.2. Koolide ja huviharidusasutuste, vastavasuunaliste valitsusväliste organisatsioonide vahel otseste kontaktide loomine ning kogemuste vahetus, mis tegutsevad kummagi Poole territooriumil;
1.3. Noorte ja noorteorganisatsioonide toetamine kummagi Poole territooriumil, tingimuste loomine nende arenguks, sealhulgas, kuid mitte ainult, ühiste programmide, projektide ning ürituste elluviimise kaudu;
1.4. Keskkonnakaitses, eelkõige jäätmekäitluse ja energiasäästu valdkonnas otseste kontaktide ning kogemuste vahetamine asutuste ja organisatsioonide vahel, mis kuuluvad mõlema Poole koosseisu;
1.5. Elamu- ja kommunaalteenuseid pakkuvate asutuste, organisatsioonide ning ettevõtete vaheliste kontaktide loomine ja kogemuste vahetus;
1.6. Kogemuste ja parimate praktikate vahetamine valdkondades, mis kuuluvad mõlema Poole kohaliku omavalitsuse pädevusse;
1.7. Muudes valdkondades, milles pooled täiendavalt kokku lepivad.
2. Iga koostöösammu finantsilise ja materiaalse toe küsimused määravad Pooled kindlaks täiendavate lepingute või kirjavahetuse kaudu, võttes arvesse kummalegi Poolele kohalduvaid õigusnõudeid.
3. Lepingu jõustumine toimub allakirjutamise hetkest volitatud esindajate poolt ja kehtib tähtajatult, kuni kumbki Pool või mõlemad Pooled otsustavad selle lõpetada.
4. Leping koostatakse kolmes keeles, eesti, ukraina ja inglise keeles, mis kõik on võrdse juriidilise jõuga, üks eksemplar kummalegi Poolele.
5. Lepingu lisad ja muudatused vormistatakse kirjalikult ning neid saab jõustada ka elektrooniliste dokumentide vahetuse teel, kasutades asjakohase Poole volitatud isiku (organi) kvalifitseeritud digiallkirja või e-posti teel, tingimusel et kirjad saadetakse volitatud isiku ametlikult e-posti aadressilt teise Poole volitatud isiku ametlikule e-posti aadressile.
Kui lepingus muudatuse või täienduse tegemine, või lõpetamise otsuse kinnitamine vajab Poole seadusandva kogu heakskiitu (kohaliku omavalitsuse volikogu), tuleb teisele Poolele esitada nõuetekohaselt kinnitatud vastavasisuline otsus.
|
Jõhvi vald |
Lypovetsi omavalitsus |
|
«___» _______________ 2025. a |
«___» _______________ 2025. a |
Agreement on partnership and cooperation between Lypovets town council of Vinnytsia district of Vinnytsia region (Ukraine) and Jõhvi municipality of Ida-Virumaa county (Republic of Estonia)
Lypovets town council of Vinnytsia district of Vinnytsia region (Ukraine) on behalf of and in the interests of Lypovets town territorial community of Vinnytsia district of Vinnytsia region in the person of mayor BYCHKOV Viktor, acting on the basis of the Law of Ukraine «On Local Government in Ukraine», on the one hand, and Jõhvi municipality of Ida-Virumaa county (Republic of Estonia) in the person of mayor Maris TOOMEL, acting on the basis of the Law of the Republic of Estonia «Local Government Organisation Act» and «Statutes of Jõhvi Municipality», on the other hand, which are hereinafter jointly referred to in the text as the «Parties», sharing the common opinion that international municipal partnership and cooperation contributes to the bringing together of people from different countries, the exchange of experience and the solution of societal problems assigned to the competence of local government in partner countries, agreed on the following:
1. The Parties will support partnership and cooperation in the following areas:
1.1. Culture, art and tourism, including, but not exclusively, through the establishment of direct connections and the exchange of experience between institutions and organizations belonging to each of the Parties, promoting the interaction of non-governmental non-profit organizations of relevant direction, amateur and professional creative and artistic collectives, which are formed and/or operate on the territory of each Party;
1.2. School and after-school education, including, but not exclusively, through the establishment of direct connections and exchange of experience between institutions and organizations belonging to each of the Parties, promoting the interaction of non-governmental nonprofit organizations of relevant direction, which are formed and/or operate in the territory of each Parties;
1.3. Supporting youth and youth organizations on the territory of each of the Parties, creating conditions for their development, including, but not exclusively, through the implementation of joint programs, projects and events;
1.4. Environmental protection, in particular in the field of waste management and energy saving through the establishment of direct connections and the exchange of experience between institutions and organizations belonging to each of the Parties;
1.5. Housing and communal services through the establishment of direct connections and the exchange of experience between institutions, organizations and enterprises belonging to each of the Parties;
1.6. Exchange of the best practices in the spheres assigned to the competence of local governments of both Parties;
1.7. Other areas that will be additionally agreed upon by the Parties.
2. The issue of financial and material supporting for each stage of cooperation will be determined by the Parties additionally by exchanging letters or signing additional agreements (contracts), taking into account the requirements of the legislation of each Party.
3. This Agreement enters into force from the moment of signing by authorized representatives of the Parties and is valid indefinitely, unless one of the Parties or both Parties decide to terminate it.
4. This agreement is concluded in three copies in Ukrainian, Estonian and English, which have the same legal force - one for each Party.
5. Appendices and additions to this Agreement shall be drawn up in writing, and may also be carried out by exchanging electronic documents with the use of a qualified electronic signature of the authorized person (body) of the relevant Party or through the use of e-mails, provided that such letters are sent from the official address of the authorized person (body) of one Party to the official email address of the authorized person (body) of the other Party.
In case the legislation of the Party requires approval of a decision to change, supplement or terminate the Agreement by its representative body (deputies of a local council), the other Party must be provided with a duly certified copy of such decision.
|
Mayor of |
Mayor of |
|
«___» ____________ 2025 |
«___» ____________ 2025 |
|
Секретар міської ради |
Олеся НАЗАРЕНКО |
Пов'язані документи: проєкт рішення
Рішення 93 сесії 8 скликання
Проєкти рішень 93 сесії 8 скликання
